Козлова Ольга Даниловна, преподаватель отделения раннего эстетического развития

Игровая деятельность в обучении английскому языку детей старшего дошкольного возраста.

Детство невозможно без игры. Игра является единственной и самой важной деятельностью ребенка, которая имеет место во все времена и у всех народов. Детей не нужно учить играть, не нуж­но заставлять их играть. Дети играют спонтанно, охот­но, с удовольствием, не преследуя никаких определенных целей.

Игра является не только ведущим видом деятельности детей дошкольного возраста, но и ведущим методом обучения детей данного возраста английскому языку. В этом возрасте обучение детей иностранному языку должно носить коммуникативный характер, когда ребенок знакомится с языком, как средством общения.  Он не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, а именно сам учится составлять высказывания в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями.

Общение на иностранном языке должно быть целенаправленным и иметь определенную мотивацию. Следовательно, главнейшей задачей педагога является необходимость создания у ребенка положительной психологической установки на иноязычную речь.

Способом создания такой положительной мотивации является игра.

Обучение детей дошкольного возраста произношению с помощью игровой методики.

Существует огромное количество приемов обучения детей произношению с помощью игровой методики, одной из которых является игра-путешествие в сказочную страну. Каждый звук – это житель сказочной страны, который или произносит какие-либо звуки, либо занят какой-либо работой, производящей звуки, например: Рано утром мистер Язычок просыпается и выпрыгивает из кровати. Как холодно в доме! Это потому, что за ночь камин совсем остыл. Мистер Язычок дрожит от холода. Находим бугорки за верхними зубами. Когда Язычок дрожит, то ударяется кончиком об эти бугорки: [d], [d], [d]! Но вдруг он слышит из ванной такие звуки: [t t-t t]! Это капает вода из крана, который он плохо закрыл вечером. Кончик язычка ударяется в бугорки за верхними зубами, как капли о дно раковины: [t], [t], [t]!

Дети повторяют за педагогом звуки, не давая себе отчета в том, что они тренируют произношение. С каждым последующим занятием к сказке прибавляются новые звуки-герои, новые приключения звуков. При этом соблюдаются условия, необходимые для того, чтобы дети не переставали получать удовольствие от рассказываемой им истории: с одной стороны, основа сказки сохраняется, остаются неизменными условные моменты, за точностью воспроизведения которых дети ревностно следят, напоминая, подсказывая, исправляя ошибки педагога, с другой стороны, в сюжет каждый раз вносится что-то новое, поэтому сказка не надоедает, и продолжает вызывать активный интерес.

Сказка увеличивается, как снежный ком, обрастая все новыми и новыми героями и сюжетами, но сказка должна не только расти, но и сокращаться, иначе она станет слишком длинной и громоздкой и станет утомлять детей, которым необходима частая смена деятельности. Отработанные и не слишком сложные звуки постепенно выключаются из сказки вместе со связанными с ними сюжетными моментами. Это происходит постепенно: сначала этот эпизод становится короче, излагается во все более сжатой, схематичной форме, без подробностей, а затем уже и вовсе исчезает. Однако время от времени стоит возвращаться к уже отработанным моментам, ведь без тренировки отработанные звуки легко забываются, и произношение становится вялым.

Наилучшему овладению фонетическим строем языка способствует также сопровождение процесса произнесения звуков движениями рук и всего тела, поэтому существует такое огромное количество «пальчиковых игр» в английской традиции - finger games. Пальчиковые игры разви­вают чувство ритма, характерное для англий­ской речи, воображение, фантазию, наконец, интерес к изучению языка: учат вслушиваться в слово, «играть» с ним. Результат: ребенок учится любить слово и те возможности слово­творчества и словесной игры, которые ему предоставляются.

Пальчиковые игры - это считалки («One potato, two potatoes...»), загадки, стихи-диало­ги (Where is Thumbkin?). Одно из самых извест­ных стихотворений - «This little piggy went to market». Из него ребенок узнает, что один по­росенок (piggy) отправился на базар, другой остался дома: еще один съел кусочек говядины, другому же не досталось ничего. А вот самый маленький пальчик-поросенок горько плачет по дороге домой (wee-wee-wee). В русской тра­диции есть такие игры. И, если спросить детей, они, несомненно, назовут некоторые из них.

Английская игра Русская игра

This little piggy Сорока-воровка кашу

went to market. варила, деток кормила.

This little piggy Этому дала,

stayed home, И этому дала,

This little piggy А этому не дала:

had roast beef, ты дров не рубил,

This little piggy ты кашу не варил,

had none, Вот тебе! Вот тебе!

And this little Вот тебе!
piggy cried,
Wee, wee, wee
All the way home.

Как известно, пальчиковые упражне­ния, активизируя речевые центры мозга, оказывают большое влияние на развитие речи и мышления. Их можно проводить в начале занятия или после активных и эмоциональных форм работы, чтобы помочь сконцентрироваться.

Обучение детей дошкольного возраста лексике с использованием игровой методики

Примеры некоторых игр и упражнений на узнавание слова:

Кто быстрее? Педагог называет предметы в комнате, предметы, изображенные на развешанных по стенкам картинах, цвета, части тела. Кто из детей быстрее дотронется до этого предмета, картинки, найдет предмет данного цвета и т. п., тот и победил.

Лото. При игре в лото, которую дети очень любят, педагог вытаскивает не картинки, а надписи, обозначающие предметы, нарисованные на картинках у детей. Педагог спрашивает: ’’ Who has a cat? Who has a wolf?’’. Тот, у кого на карточке есть нужная картинка, отвечает: ’’I have’’. Лото должно быть тематическим.

Кот в мешке. Водящий отворачивается. Педагог показывает детям любую игрушку и спрашивает, например, ’’Is it a cat or a dog?’’. Водящий отвечает. Остальные дети сразу же откликаются на то, угадал их товарищ или нет.

Кот в мешке - 2. Ребенку завязываются глаза и дается в руки какой-либо предмет (картошка), ребенок ощупывает его и спрашивает: ’’ Is it an orange? Is it a …?’’ Как только предмет правильно назван, остальные дети откликаются.

Угадай что? Педагог заранее рисует предмет на небольшом листе бумаги. Затем готовится другой лист бумаги в два, три раза больше, чем на котором изображен предмет. На этом листе вырезается в середине дырочка в форме круга. Лист не должен быть прозрачным, желательно темного цвета. Затем этот лист с дырочкой накладывается на лист с изображенным предметом. Задача игрока, водя листом с отверстием по листу с предметом и смотря на предмет в дырочку, определить, что же это такое. Например, ’’Is it a …?’’

Что, куда? Детям предлагается коробка с предметами, название которых они уже знают. Все предметы разных цветов. Педагог приносит другие пустые коробки, каждая из которых соответствует определенному цвету: красная, синяя коробка и т. д. Дети по очереди выбирают, не подглядывая, предмет, называют его по-английски и кладут его в коробку, соответствующую цвету предмета, при этом, называя цвет коробки.

17 ноября 2024 в 17:56

Сайт размещён на портале МААМ. Используя МААМ принимаете Соглашение и Обработку данных.